Vital-Office 以协调人类与办公环境的复杂关系为使命愿景。我们提供业主办公室咨询和建议,提供建筑师专业的设计和办公方案,提供企业和办公室人员优化他们工作和绩效的设计和办公室布局。Vital-Office 拥有20多年的活力创新办公环境的设计和方案经验,这是我们不断提供客户跨职能部门专业知识的基石。
对大多数人来说,一生当中,很大一部分时间是在办公室渡过的。办公生活对人的健康影响重大。办公室是一个多元的工作环境,承载着许多生理和心理的需求、挑战和压力, 这些需求、挑战和压力长期作用于工作其间的人们,会引发各种心理障碍和身体疾病。
1992 gründeten Jens More und Andreas Wolf in Potsdam das Unternehmen MORE und WOLF Einrichtungen. Die ersten sechs Jahre lag der Schwerpunkt auf Büro- und Objekteinrichtungen für öffentliche und private Kunden. Durch ein hohes Maß an Engagement und Zuverlässigkeit etablierte sich MORE und WOLF fest im Brandenburg-Berliner Markt.
Zufriedene Büromöbelkunden motivierten More und Wolf Mitte der 90er Jahre zur Erweiterung des Leistungsspektrums. Nach Analyse des regionalen Marktes eröffnete unser Haus 1997 ein Studio für exklusive, moderne wohn.möbel. Am Standort Friedrich-Ebert-Straße 116, Ecke Yorckstraße entwickelte sich die wohn.möbel – Sparte bis heute zu einer etablierten Größe in Potsdam und Berlin und bietet mit seinem großen Angebot an Designermöbeln eine gute Alternative zu herkömmlichen Möbelhäusern. Erfahrene Einrichtungsberater und engagierte Tischler begeistern unsere Kunden mit innovativen Wohnlösungen.
Im Jahr 2006 erweiterten unser Haus mit der Partnerschaft zur Marke “CABINET Einbauschränke nach Maß” seine Kompetenz für individuelle Schranklösungen, vom begehbaren Kleiderschrank bis zur Maßlösung unter Dachschrägen.
Die büro.möbel-Sparte bezog im Jahr 2008 ein neues Objekt in Potsdams Innenstadt. In der Charlottenstraße 20, Ecke Dortustraße werden auf 400 qm Ausstellungsfläche ausgewählte Bürostühle sowie Büro-, Konferenz-, Foyer- und Empfangsmöbel präsentiert.
Seit 2010 bieten wir an diesem Standort ein Küchenstudio mit zeitgemäßen Lösungen für die neueste Sparte bei MORE und WOLF. Im Bereich küchen.möbel orientiert sich unser Haus sowohl am Privatkunden mit individuellen Design- und Technikansprüchen, als auch an Objektkunden, für die Funktionalität und Wirtschaftlichkeit im Vordergrund der Planung und Einrichtung stehen.
Heute sind bei MORE und WOLF vierzehn engagierte Mitarbeiter beschäftigt, die über eintausend private und öffentliche Kunden zumeist über viele Jahre erfolgreich betreuen und beliefern, einrichten und in Innenarchitektur und Innenausbau beraten. Regelmäßig bilden wir junge Menschen in kaufmännischen Berufen aus.
The first Kohlbecker building was called „The Human Factory“. Because Karl Kohlbecker wanted to ensure that a good quality of life does not end at the factory gates. That‘s a kind thought. And an entrepreneurial one: because when people feel comfortable, everything runs better. Quality increases, processes become faster, the work succeeds.
No compromises have been made in the equipment of each individual desk workstation. All components are individually adaptable to humans. Due to the special geometry of the desk, very advantageous workplace groupings result. The offset of the tables to each other is very pleasant. Direct counterparts are avoided. Instead, harmoniously spacious rooms are created between the desks.
„Das beste Parfum wird in den kleinsten Flaschen abgefüllt.“ - Diese Worte der Unternehmensgründerin Ingeborg Nack (1,50m groß!) sind für uns bis heute Antrieb und Ansporn zugleich.
Seit über 60 Jahren in Hamburg und Norddeutschland zu Hause, glauben wir fest an die Zukunft des attraktiven und vitalen Fachhandels mit seiner Angebotsvielfalt.
Mit unserer Beratungs- und Planungskompetenz verhelfen wir unseren Kunden ihre wichtigste Ressource an sich zu binden: zufriedene Mitarbeiter.
Als kleiner Mittelständler gehören wir zu den ganz Großen in Sachen Netzwerk und Kooperationen. Profitieren Sie von unserem Erfahrungswissen und unserer Teamorgansiation.
Verantwortung
Verantwortung heißt für uns, Arbeitsplätze und Räume zu schaffen, die den heutigen komplexen Aufgaben und der sich stetig wandelnden Technik gewachsen sind, den Mitarbeiter motivieren und seiner Leistung Respekt zollen.
Verantwortung heißt für uns aber auch, Produkte zu vertreiben, die langlebig sind und zu vernünftigen Bedingungen für Mensch und Umwelt hergestellt wurden. Dies erfüllen die meisten unserer Produkte schon aufgrund ihrer Produktionsstätten in Deutschland.
Wir selbst erfüllen unseren Anspruch an die Verantwortung wie folgt: Nack ist Mitglied der „Hamburger Allianz für Familien“ und als familienfreundliches Unternehmen ausgezeichnet. Nack besitzt einen Firmen Pedelec welches allen Mitarbeitern zur Verfügung gestellt wird, damit wir weniger Auto fahren.
Wir arbeiten ausschließlich mit Naturstrom und achten auf einen sorgsamen Umgang mit allen Ressourcen.
NACK Büroeinrichtungen GmbH
Hammer Straße 25
22041 Hamburg
Telefon: +49 (0)40 / 658002-0
Fax: +49 (0)40 / 658002-22
E-Mail: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。
Web: www.nack.de
In this article we present ideas for a new post-Covid office concept. The starting point is that in the future it is likely that 30-50% will work from home in the home office. This means that the workplaces in the office are only partially occupied, which reduces the attractiveness of the office in the company and can lead to a drop in performance. The aim is therefore to increase the attractiveness of the offices in the company with low occupancy and to create alternative collaborative areas that at the same time offer work opportunities for temporary overcrowding in the office. In contrast to the well-known meeting islands and relaxation zones, we would like to favor active ergonomics in the new "3rd places" with this concept.
Active ergonomics is e.g. known from HAG Capisco and HAG moving sitting. Articles about sitting high and sitting in an open position are also available here: https://www.vital-office.de/burostuhle
This was implemented in the form of so-called ponies. Mobile upholstered stool in 2 heights and 2 different lengths. This makes it possible to design flexible and changeable seating landscapes. The imagination knows no limits.
With regard to video presentations, telephone calls and absolute silence, it is necessary to use completely shielded room units (boxes), especially in smaller offices. A purely sound-absorbing acoustic measure in the room is not enough to bring the necessary quiet into partially open cabins. Sound absorption increases speech intelligibility, which in turn minimizes concentration. In this planning concept, therefore, soundproofed rooms were planned in room boxes. To increase the attractiveness of the 3rd places collaboration, 2 boxes were also planned.
The customer intends to furnish a new office building with new equipment. A new concept is to be developed that is suitable for optimally designing office operations under the new conditions after Covid19.
Schon lange mit uns auf dem Weg und immer wieder in sehr angenehmer Zusammenarbeit sind wir mit unserem Kunden Kunz-Schulze Immobilien. Sicher liegt das auch daran, dass Teile seiner Firmenphilosophie wie „Der Mensch steht bei uns im Vordergrund“ oder "wir leben unseren Beruf mit ganzem Herzen“ den unseren so ähnlich sind. Mit diesem Hintergrund machten wir uns an die Arbeit und entwarfen mit dem kreativen Team von Kunz Schulze Immobilien zusammen, ein sehr edles, modernes und lebendiges Büro, welches bis hin zu den eingesetzten Vital-Office (Möbel) Produkten das Firmenbild spürbar macht. "Die Qualität unserer Arbeitsumgebung bestimmt die Qualität unserer Arbeit" - Unsere ergonomischen Tische wurden aus einer Kombination von nachhaltigem massivem Bambus und Linoleum gefertigt, Die benötigten Aktenschränke erhielten eine schlichte Dekorfläche und wurden einseitig mit einer Bambusrahmen-/Akustik 3d-frames Konstruktion beplankt, um gleichzeitig ein angenehm raumakustisches Klima zu schaffen. Als zusätzliche schallabsorbierende Elemente wurden unsere Akustikmatten in Rollcontainern sowie Sichtschutzblenden der Schreibtische verarbeitet. Große Pflanztröge sorgen für ein gesundes Raumklima.
Nicht die Neuausstattung mit Möbeln stand hier an erster Stelle, sondern der Wunsch des Kunden, eine interessante Raumstruktur zu schaffen, welche lange, dunkle Flure auflöst, Räume besser als bisher belichtet und die unterschiedlichen Anforderungen zweier Bereiche, nämlich Praxis und Verwaltung, miteinander verknüpft.
Eine gut gelungene Planung von Büromöbelkonzepten ist das A und O! Sie respektiert in erster Linie die Wünsche und Anforderungen unserer Kunden und verknüpft des Weiteren gesetzlich vorgeschriebene Richtlinien mit Aspekten von zum Beispiel Ergonomie, Flächeneffizienz und vor allem der Wertigkeit, gegenüber dem Menschen, für die wir in diesem Fall Verantwortung tragen.
Ohne diese wichtige Vorarbeit verliert leider selbst das schönste Möbelprodukt an Wert. Das weiß das langjährig erfahrene und kompetente Vital-Office Planungsteam mit Feng Shui Knowhow. Das Möbelprodukt konnte sich somit aus dieser Planungserfahrung heraus entwickeln und nicht etwa umgekehrt.
Vital-Office Design Produkte z.B. Büromöbel, Bürostühle und Akustik Absorber, sind aus der Entwicklung von Büroraumkonzepten hervorgegangen. Diese Design Möbel erfüllen Anforderungen, die in den Bürokonzepten definiert sind. Die Komplexität der menschlichen und sozialen Komponente stellt dabei höchste Anforderungen an unsere Designer.
Gutes Design ist langlebiges Design. Langjährige Erfahrung zahlt sich aus. Beispielsweise basieren einige der heutigen Vital-Office® Designklassiker auf konzeptioneller Designarbeit aus den 90er Jahren.
Schreibtische, Besprechungs- und Konferenztische werden als subtile funktionale Werkzeuge empfunden, wobei das Design die Funktion erfahrbar macht und somit das Produkt den Anwender im Sinne eines Werkzeuges unterstützt. Daraus resultiert der sehr hohe Designanspruch, der keineswegs modisches Trendwerk ist, sondern seine für das moderne Management nützlichen Funktionen in praktischer, ästhetischer, psychologisch assoziativer Weise erfüllt.
我们在Vital-Office Concept 活力办公室理念 (已经出版) 定义了减压和健康办公设计的目标和影响因素。众多办公因素中,我们所处的环境品质被认为是影响我们工作质量的重要因素。办公环境里涉及到的心理因素交错复杂... 办公桌作为一个重要载体,便利了我们的工作,同时也影响着我们的长期健康状态。
我们所处的环境状况决定了你的工作品质。今天,我 们都知道,一个干净的城市能够有效地降低犯罪率 (见 David Coleman 《社交商》"Social Intelligence" 列举的纽约市)。同样,品质家具也能很容易地改善工作的专注度和思维活跃度。心理学的因素是复杂的,但是我们可以设身处地地感受,工作环境和办公家具是怎 样影响着我们。我们总是会不自觉地想到,什么样的办公室能带给我们更高的工作品质和效率?怎样的办公室会影响我们工作绩效的发挥?办公桌是我们最重要的办 公因素,它是我们能够安心工作的前提,同时又影响着我们的长远的健康。
5 years after the furnishing of Jungheinrichs new factory, Vital-Office is again the supplier for Jungheinrichs new HQ and SO. Green bamboo desks are chosen again. Rectangular desk tops with height adjustable bases are added new. And the ergonomic saddle like WEY-chair was choosen again, but in 3rd generation technique and design. Electric installation and plug-in possibilities from top of table and from below table top was a special concern. Acoustic partitions are especially made for height adjustable stand-up desks. The acoustic panel is lifted always by the highest table top. This ensures, that all sticky notes on the screens are always available to the users on both sides.
高吸声吸收器作为组合式橱柜的盲和家具区
一个大吸收的表面和同时类 a 的最高的酣然的吸收的价值通常仅达到由昂贵的 large-scale 墙壁或 Deckeneninstallationen。
然而, 有了 vitAcoustic 的音响家具, 你就可以将一个移动的、集成的概念引入办公家具, 这使得它更独立于固定安装。
这是实际的声音反射表面被吸声表面所取代。
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir möchten gerne mit Ihnen Zusammenarbeiten.
Traditionell Handwerksorientiert, können wir Ihnen folgende Akustik Produkte und Konfektionsleistungen für den Innenausbau und Möbelbau mit günstigen und flexiblen Akustikmaterial anbieten.
Hervorragende Dämmeigenschaften sowohl diffusionsoffene Wärmedämmung und A-Klasse Schall Absorption sind hier zu einem Doppelnutzen kombiniert. Dazu kommt die optisch schöne und hochwertige dekorative Gestaltung mit 19 verschiedenen Farben und vielen eingravierten Texturen. Darüber hinaus kann auch eine individuelle Bedruckung besondere Akzente setzten.
Wahlweise mit Holzfaser Dämmplatten oder absolut emissionsfreien PET Dämmplatten im Verbund mit dekorativer vitAcoustic Fliesenplatte.
Die Fertigung erfolgt auf Maß, so dass vor Ort kein Zuschnitt notwendig ist und daher auch kein Dreck vor Ort entsteht. Damit ist auch eine schnelle Verlegung, bzw. Montage gewährleistet.
Sehr geehrte damen und Herren,
Massivholz Bambus Schreibtische - nur Chefsache oder geeignet für Standardarbeitsplätze?
Beides! Denn unser neu entwickeltes Bambus Office ist so außergewöhnlich, dass es repräsentiert, Charakterstärke und Persönlichkeit ausdrückt, jedoch auch so kostengünstig ist, dass es auch ohne weiteres als Überlegung für die Einrichtung eines gesamten Mitarbeiterbereichs in Frage kommen kann!
Und letztlich schließt das eine das andere nicht aus, kommen doch viele Firmenleiter zu dem Schluss, dass Kreativität und Erfolg eines Unternehmens insbesondere davon abhängt, dass die Arbeit eines jeden Mitarbeiters, unabhängig seiner Position, wichtig genommen und wertgeschätzt wird, um das Rad von positiven Ergebnissen im Unternehmen am Laufen zu halten.
The time that people spend working in the office is a regular part of life that has impacts on people’s health. The office is a working environment with many physical and psychological demands, challenges, and stresses which have a long-term effect on the person working in an office. These demands, challenges, and stresses in offices can cause psychological problems and physical ailments. A meticulous and holistic design of the working environment, however, can promote creativeness and significantly contribute to the wellbeing of body and mind. This design also promotes productivity and innovation.
Vital-Office geht mit seinem Ergonomie-Konzept einen ganz eigenen Weg. Inspiriert von der Kraft der Natur versteht Vital Office den "Lebensraum Arbeitsplatz" unter ganzheitlichen Aspekten. Deshalb stehen bei Vital-Office nicht allein die Büromöbel im Mittelpunkt, sondern die Kombination aus Flexibilität, Flächeneffizienz, Ergonomie und Wertigkeit.
Das Ergebnis: Ein Arbeitsumfeld, in dem der Mensch im Mittelpunkt steht, welches bei ihm Wohlbefinden erzeugt und so die Kreativität und den Spaß an der Arbeit fördert. Und ganz nebenbei wird die Leistungsfähigkeit des gesamten Unternehmens gesteigert.
Vital Office GmbH
D-75334 Straubenhardt, Holzbachtal 204
+49 7248 93566-90
+49 7248 93566-97
Vital Office Hongkong Limited
Rooms 05-15,13A/F, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, 17 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
Vital-Office Shanghai Co.,Ltd
上海新饰力办公用品有限公司
Wechat ID: Vital-Office
22.10.2014: 网站改版中,更多内容正升级到新网站中。更多内容,您仍然可以浏览以下旧版网页。带来不便,深感歉意。
www.vitaloffice.net (-09.2014)
所有价格为不含税价.